- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
An alphabetical list of words relating to the Focolare Movement, with explanations; a brief dictionary. It is mainly an explanation and not an attempt to go deeper into the matter and its abuses.
Un elenco alfabetico di parole relative al Movimento dei Focolari, con spiegazioni; un breve dizionario. È principalmente una spiegazione e non un tentativo di approfondire la questione e i suoi abusi.
Adherent - Are not officially members of the Focolare Movement but feel connected. Often they participate in "Word of life" groups.
Non sono ufficialmente membri del Movimento dei Focolari, ma si sentono legati. Spesso partecipano a gruppi della "Parola di vita".
Chiara Lubich - Born Silvia Lubich, founder of the Focolare Movement.
Nata Silvia Lubich, fondatrice del Movimento dei Focolari.
Focolare - In general, coexistence in community of a small group of consecrated persons. Or it means the house itself.
In generale, la convivenza in comunità di un piccolo gruppo di consacrati. Oppure significa la casa stessa.
Focolarino/a - Who is part of a focolare, as a consecrated person or as a married person who has a special bond with the Focolare.
Chi fa parte di un focolare, come persona consacrata o come persona sposata che ha un legame speciale con il Focolare.
Gen - New Generation, designates the young people of the Focolare Movement. Gen 4 (4 to 10 years old) Gen 3 (10 to 17 years old) Gen 2 ( 18+ years old until you find your calling). It may vary by country
Nuova Generazione, designa i giovani del Movimento dei Focolari. Gen 4 (dai 4 ai 10 anni) Gen 3 (dai 10 ai 17 anni) Gen 2 (dai 18 anni in su fino a quando non trovi la tua vocazione). Può variare a seconda del Paese.
GA - Stands for Gesù Abbandonato (Jesus Forsaken) An abbreviation also used in conversation and internal language is to describe the "suffering" to be chosen.
Sta per Gesù Abbandonato. Abbreviazione usata anche nel linguaggio colloquiale e interiore per descrivere la "sofferenza" da scegliere.
GIM - Stands for Gesù In Mezzo (Jesus in the midst) An abbreviation also used in conversation and internal language is to describe the "community" that arises between people who are like-minded. It comes from the sentence from the Gospel: “Where two or three are united in my name, there am I in the midst of them” (Mt 18,20)
Sta per Gesù In Mezzo. Abbreviazione usata anche nel linguaggio colloquiale e interiore per descrivere la "comunità" che nasce tra persone che la pensano allo stesso modo. Deriva dalla frase del Vangelo: "Dove due o tre sono uniti nel mio nome, lì sono io in mezzo a loro" (Mt 18,20)
Ideal - The name for the spirituality of the Focolare Movement. It is used as a noun: "When I met the Ideal."
Il nome della spiritualità del Movimento dei Focolari. È usato come sostantivo: "Quando ho incontrato l'Ideale".
Lontani - Are people within the Movement who do not adhere to a religion but to a body of thought. Lontani means "faraway" in Italian and the meaning was that they were people who were faraway from God.
Sono persone all'interno del Movimento che non aderiscono a una religione ma a un corpo di pensiero. Lontani significa "lontano" in italiano e il significato era che erano persone che erano lontane da Dio.
Loppiano - Important center of the Movement, scattered over the hills above Incisa Valdarno (south of Florence). It was the first permanent Mariapolis. There are schools for all types of members of the Movement. The school of the Focolarini/e, in 2022, is not held for the first time in more than 50 years, given the scarce vocations.
Importante centro del Movimento, sparso sulle colline sopra Incisa Valdarno (a sud di Firenze). È stata la prima Mariapoli permanente. Ci sono scuole per tutti i tipi di membri del Movimento. La scuola dei Focolarini/e, nel 2022, non si tiene per la prima volta da più di 50 anni, date le scarse vocazioni.
Mariapolis - City of Mary, temporary meetings of a few days where the spirituality of Chiara Lubich is deepened. The "permanent Mariapolis" are centers of the movement that operate throughout the year.
Città di Maria, incontri temporanei di alcuni giorni dove si approfondisce la spiritualità di Chiara Lubich. Le "Mariapoli permanenti" sono centri del movimento che operano durante tutto l'anno.
Movement - Abbreviation of " Focolare Movement ", also known as "Opera di Maria", founded by Chiara Lubich.
Abbreviazione di “Movimento dei Focolari”, detto anche “Opera di Maria”, fondato da Chiara Lubich.
New name - Given by Chiara - perhaps sometimes by Eli (her secretary), we don't know. Chiara, born Silvia, chose for herself the name of Santa Chiara d'Assisi. Everyone else got the "new name" if they asked. For example Faith, Maras, Gis, etc.
Emmaus, the first real president of the Movement, wisely interrupted the custom.
Dato da Chiara - forse a volte da Eli (la sua segretaria), non lo sappiamo. Chiara, nata Silvia, scelse per sé il nome di Santa Chiara d'Assisi. Tutti gli altri ottenevano il "nuovo nome" se lo chiedevano. Ad esempio Faith, Maras, Gis, ecc.
Emmaus, il primo vero presidente del Movimento, interruppe saggiamente l'usanza.
L'Opera - Abbreviation of " Opera di Maria ", also known as " Focolare Movement ", founded by Chiara Lubich.
Abbreviazione di "Opera di Maria", detto anche "Movimento dei Focolari", fondato da Chiara Lubich.
Popo, Popa - Trentino expression for "little boy", "little girl". This is how Chiara called the focolarini, asking to have the simplicity and innocence of children.
Espressione trentina per "bambino", "bambina". Così Chiara chiamava i focolarini, chiedendo di avere la semplicità e l'innocenza dei bambini.
Sympathizers - People sympathetic to the Focolare movement. It was once said that there were 2 million. The Focolare website is now talking about one and a half million.
Persone simpatizzanti per il movimento dei Focolari. Una volta si diceva che fossero 2 milioni. Il sito web dei Focolari ora parla di un milione e mezzo.
Ut Omnes - Abbreviation of "Ut omnes unum sint" - "May they all be one" (Jn 17:21) is the main purpose of the Focolare Movement.
Abbreviazione di "Ut omnes unum sint" - "Che tutti siano una cosa sola" (Gv 17,21) è lo scopo principale del Movimento dei Focolari.
Volunteers - The Volunteers of God is a branch of the Focolare Movement comprised of men and women from all social categories and professions who freely and radically follow God. This is the reason for the name “volunteer”. They live out the Gospel spirituality of unity in their daily lives.
I Volontari di Dio sono un ramo del Movimento dei Focolari composto da uomini e donne di tutte le categorie sociali e professioni che seguono Dio liberamente e radicalmente. Ecco perché il nome "volontari". Vivono la spiritualità evangelica dell'unità nella loro vita quotidiana.
Word of Life - Is a phrase chosen each month from the bible and shared around the world about to live by. The accompanying commentary is translated into some 90 different languages and dialects, reaching millions worldwide through print, radio, TV and other media. There are special versions for children and teens as well.
È una frase scelta ogni mese dalla Bibbia e condivisa in tutto il mondo per essere vissuta. Il commento di accompagnamento è tradotto in circa 90 lingue e dialetti diversi, raggiungendo milioni di persone in tutto il mondo tramite stampa, radio, TV e altri media. Esistono anche versioni speciali per bambini e adolescenti.
Il testo italiano è stato tradotto con Deeple.
- Get link
- X
- Other Apps